Hace unos días terminé esta novela. La cogí con ganas porque siempre había querido leerla y porque se la mandé a mis alumnos como lectura obligada.
Otra vez he topado con la edición equivocada. Utilizan un lenguaje que ahora llamaríamos pijo, pedante... Hay expresiones como: díjole, respondiome, etc, utiliza demasiado el usted, haciéndolo pesado e inapropiado en muchas ocasiones, y otras expresiones que han pasado de moda y ya apenas se utilizan. Todo esto ha hecho que la lectura se me hiciera pesada y tardara más de la cuenta en leerlo ( además de mi poco tiempo). Cuando lo terminé las palabras que salieron de mi boca fueron: " por fin".
Estoy segura de que otra edición hubiera hecho más amena la lectura de Wilde, pero aún así, decidí terminarlo; pocas veces he dejado un libro a medias.
La novela se ambienta en época victoriana, siendo Wilde el mejor dramaturgo de entonces. En este caso tenemos en frente una novela, género que el autor también dominaba. Wilde era inteligente, ingenioso y gracioso, que tuvo una vida marcada por el escándalo. Hecho que le llevo a la cárcel donde escribió una de sus obras más famosas: " Balada de la cárcel de Reading". Óscar murió joven, como era común en la época, no sin dejar antes un legado literario importante y que hoy día sigue en boca de todos.
No quisiera extenderme demasiado en los escándalos de Wilde, pero sí diré que el hecho que lo llevó a la cárcel fue su homosexualidad, confesada por él mismo.
Al conseguir Dorian permanecer siempre joven, busca el placer y el libertinaje. Sus actos traen consecuencias. Una de ellas es que se enamora. Se enamora de una actriz, Sibila Vane, cuyo entorno no ve bien su relación con Dorian. Para más inri, el cuadro le recuerda el paso del tiempo envejeciendo y desfigurándose por él.
Y hasta aquí la reseña de hoy.
¿ Qué pasará entre Dorian y Sibila? ¿ Permanecerá Dorian siempre joven y atractivo?
Besos y buen fin de semana.
P. D: La fotografía de la portada es casera y no tiene mucha calidad. Perdón si no se ve bien.
Lo leí hace varios años porque una amiga me lo recomendó y tampoco me entusiasmó, aunque siempre he pensado que tendría que volver a darle una oportunidad porque tiene tan buenas críticas...
ResponderEliminarbesos
En realidad es una de las obras más famosas de Wilde, pero me pasa lo mismo; no me entusiasmó. Supongo que es la edición porque el argumento está bien.
EliminarBesos.
Yo no lo he leído. La verdad es que muchas veces dejo a los clásicos olvidados a favor de las novedades. De todas formas, si me decido, esta edición está claro que no será.
ResponderEliminarBesos!!
Harás bien. Esta edición, no. jajaj.
EliminarYo me he decidido porque es la lectura de mis alumnos, y este libro de Wilde no lo había leído. Besotes.
Lo leí hace años, pero no recuerdo de qué editorial era. No tenía un estilo arcaico como el que describes, pero de todas formas no me entusiasmó. Sólo me gustó el final. Esperaba mucho más de este libro, porque el argumento llama bastante la atención.
ResponderEliminarBesos.
Sí, el argumento llama la atención porque se sale de los normal ( ahí se ve el ingenio de Wilde), pero es verdad, que luego decepciona un poco. De acuerdo contigo en que el final es muy bueno. Besos y buen finde.
EliminarPues mira, esas palabras fueron las mismas que salieron de mi boca... La primera parte, cuando está pintando a Dorian si que me gustó, los diálogos y reflexiones eran muy interesantes, pero a partir de ahí se me hizo muy cuesta arriba, peor incluso que si hubiese subido el Everest! Me costó una eternidad y parte de otra terminarlo.
ResponderEliminarBesos
Supongo que Wilde no le gusta a todo el mundo. " El fantasma de Canterville" me gustó más y fue una de mis novelas favoritas de adolescencia. Pero, a ésta no he terminado de sacarle el jugo. El final sí me ha gustado. Besos.
EliminarEste librito no me llama especialmente! por tu reseña veo que te ha costado leerlo, así que lo dejo pasar!
ResponderEliminarBesos =)
Si no es de tu estilo, a no ser que elijas una buena edición, es mejor que lo dejes pasar.
EliminarBesos.
Yo también odie ese tipo de ediciones que lo que hacen es hacerte más pesada la lectura y estropearte la historia. Ya sabía, más o menos, el argumento, pero aún no he leído la novela. La tengo en la estantería esperando. Espero que en mi edición la traducción sea más leíble xD.
ResponderEliminarEse es el problema, que te estropean el libro. Eso espero yo también, que tu edición sea mejor.
EliminarBesos.
No he tenido aún la oportunidad de leerlo pero está entre mis muchísimos pendientes. La pena es que los clásicos, por un motivo u otro, siempre los voy postergando. Besos.
ResponderEliminarYo he leído muchos clásicos en la universidad y por eso hago tantas reseñas, pero yo prefiero otros géneros para el día a día.
EliminarYa me dirás qué te ha parecido. Besos.
He leído dos veces esta novela y la segunda vez me fascinó más que la primera. Un clásico por derecho propio.
ResponderEliminarUn beso.
Me alegro de que te haya gustado. Wilde es un genio.
EliminarBesos.
Creo que fue el primer libro "adulto" que leí y me marcó mucho, recuerdo que no lo comprendí del todo en su momento, me vendría bien una relectura.
ResponderEliminarBesos, feliz fin de semana.
A veces los clásicos se nos tuercen y cuesta digerirlos. A lo mejor con una segunda lectura, la cosa se aclara. Besos.
EliminarUn libro estupendo!! Me gustó mucho y las adaptaciones al cine, algunas, están muy bien. Besos
ResponderEliminarNo he visto las adaptaciones al cine. Intentaré verlas y te digo. Besos.
EliminarNo he leído el libro ni visto la película >.< ¡Gracias por la reseña! =)
ResponderEliminarBesooooos ^^
No he visto la película, y eso que por aquí me han dicho que hay adaptaciones muy buenas. A ver si me animo. besos.
EliminarMe gustó muchísimo este libro! Pero me parece que elegí una mejor edición que la tuya, porque no recuerdo ese tipo de lenguaje... Bueno, también tengo que decir que tengo debilidad por Wilde...
ResponderEliminarBesotes!!!
Yo creo que el problema ha sido la edición, sin ninguna duda. Seguramente con otra edición, le hubiera sacado más jugo y lo hubiera disfrutado más. En fin, es lo que tiene... Besos.
EliminarConocía la sinopis por la versión cinematográfica que hicieron del libro, aunque tampoco la ví. Es una lástima que el lenguaje haya echado a perder un poco la lectura, pero ahí se abre un debate: clásicos sí, pero traducidos fielmente o permitiéndose ciertas licencias para hacer la narración más actual ? Yo opino que lo primero. No me imagino leyendo El Quijote "versionado" a un lenguaje del siglo XXI, la verdad.
ResponderEliminarUn beso !
Tema interesante a debatir. Seguro que habría mucha disparidad de opiniones. Gracias por la idea. Besos.
EliminarTu reseña me recuerda lo importante que es conseguir una buena traducción para acercarse a los clásicos, pues muchas veces de ello dependerá que disfrutemos más o menos del libro. La novela la tengo pero aún no la he leído, a pesar de que le tengo muchísimas ganas. 1beso!
ResponderEliminarUna buena traducción puede mejorar incluso el original. Hay que conseguir buenas ediciones de los libros, porque si no puedes abandonar su lectura. Anímate a leerla y ya me contarás. Besos.
EliminarLa leí hace muchos años, un libro de la biblioteca de mi pueblo. Y se ve que tuve más suerte con la edición. Es una lástima que una mala edición estropee una buena lectura, especialmente con los clásicos. Lo malo es que de algunos libros clásicos hay tantas ediciones y traducciones que buscar la buena es tarea de titánes..
ResponderEliminarBesos
Pues estoy de acuerdo. jajaj. Ya de por sí la gente no lee muchos clásicos, y si encima, les pones trabas pues mucho peor. Esto hace que, como en mi caso, la lectura te deje indiferente; aunque sí te digo que el final no ha estado del todo mal. Besos.
EliminarPues a misi que me entusiasmó, la figura de Dorian, la tentación, la ausencia de sentimientos... me pareció una historia fascinante
ResponderEliminarBesos
La obra es buena, lo que ha fallado esta vez ha sido la edición. Me alegro de que te gustara. Besos.
EliminarTodo un clásico leído y releído, Wilde algo más serio aunque no demasiado, un mito urbano moderno. Besos :)
ResponderEliminarEl tono es un poco más serio, pero Wilde siempre deja ver su humor y su ingenio. Era único para eso. Besos.
EliminarUna pena lo de la edición, yo lo tengo en casa sin leer en una edición de bolsillo...a ver que me parece.
ResponderEliminarUn beso!
Espero que sea mejor que la mía. Ya me contarás. besos.
EliminarA mi me gustó mucho, tampoco es de mis clásicos favoritos, pero me gustó bastante. Un besote!
ResponderEliminarTampoco está entre mis favoritos. Seguro que leíste una buena edición. La verdad es que últimamente no tengo suerte con las ediciones. Besos.
EliminarSí es una pena que toparas con una mala edición. La que yo leí hace siglos tenía ese lenguaje de la época, pero sin esas expresiones tan rebuscadas. Eso es parte de un buen clásico, conocer como se hablaba en ese momento, ¿no? A mí, es que las adaptaciones al momento actual me escaman un poco. Abrazos.
ResponderEliminarEn lo del uso del lenguaje de la época estamos de acuerdo, pero a mí no me facilitó la lectura. Pero sigo pensando que fue la edición más que el lenguaje en sí.
EliminarBesos.
¡¡Hola preciosa!!
ResponderEliminarNo me estrenado con esta obra, a mi la época victoriana me gusta mucho pero claro, si usa un exceso de lenguaje anticuado.....
Besos.
A mí también me gusta esa época, y el uso del lenguaje de entonces tampoco me parece mal. Yo creo que era la edición en sí. Besos.
Eliminar¡Madre mía, Lady Aliena! ¡Cada día tienes más lectores! ¡ME ENCANTAAAA! Ojalá el número siga creciendo cada día más (:
ResponderEliminarA mí sí me gustó, pero estoy de acuerdo contigo en que una buena traducción es muy importante. ¡Besooos enOOOrmes, guapetona!
jajaj. Muchas gracias, guapa.
EliminarMe alegro de que te gustara, eso es porque la edición era buena. Besos enoooormes para ti tmabién.
Había leído otras obras de Oscar Wilde así que cuando llegue a esta pensé que me gustaría tanto como las otras. Pero creo que tuve el mismo problema que tú porque el libro también tenía ese lenguaje que lo único que consiguió fue que lo terminara por los pelos.
ResponderEliminarPensé que el libro era el problema pero ya que mencionas que puede ser culpa de la edición, voy a buscarlo y releerlo en algún momento. Ojalá consiga una edición que no haga querer tirarlo por la ventana.
Besos!
jajajaj. Estoy casi segura que fue la edición. Óscar Wilde era un genio. El problema es que si eliges una obra así se te quitan las ganas de seguir leyendo al autor. Es una pena. Gracias por tu comentario. Besos.
Eliminar